编者按:本文来自微信公众号“壹娱观察”(ID:yiyuguancha),作者:大娱乐家,36氪经授权发布。
用4K画质收看一部主旋律现实题材网络剧,大概是很多观众过去从未有过的体验,而爱奇艺上线的新剧《约定》通过更多新技术与标准的应用提供了这一机会。
除了在前期制作时全部采用4K拍摄制作,《约定》也成为了爱奇艺引入可互用母版格式(Interoperable Master Format,IMF)技术标准后,首部采用这一标准进行后期交付的作品。毫无疑问,这些新技术的应用最终是要让用户获得更好的观剧体验。
在爱奇艺2020年第四季度的财报电话会上,爱奇艺CEO龚宇也直接提到了这一技术的重要性:“我们在自己制作的剧集中采用了IMF,希望它可以使我们的交付效率提高一倍。”
《约定》剧照
在全面进入流媒体时代之后,用户对于视频流媒体的要求除了能源源不断提供好内容之外,也开始更多关注在内容之外的技术服务。这也是为什么最近几年,各大平台都开始着重宣传诸如4K画质、HDR、杜比音效等种种新技术规格,以更高质量的呈现效果,保持对用户的吸引力。
当然在此之外,随着如今观看终端的不断丰富,不同场景下如何保持更加一致的影音体验则更考验流媒体平台在后端技术上的开发和创新,如何利用新技术尽可能优化效率与降低成本,也是作为商业平台的流媒体必须认真的考量的问题之一。
相对于更传统的影视公司或大制片厂,如今的流媒体平台本身就诞生在互联网时代,因此对于技术的追求与优化也是一种天然的要求。同时也因为更多科技被应用到影视工业之中,如何尽可能在制作端有效的利用技术,以追求更好的视觉效果以及更高效的制作,也成为了各大平台追求的目标之一。
基于用户体验层面和自身商业层面的需求,爱奇艺最近开始逐步引入了可互用母版格式(Interoperable Master Format,IMF)技术标准,实际上这一整套标准最终目的就是让影视的后期与交付流程标准化,建立统一的标准交付系统。
而IMF能够带来什么,作为一向对新技术和新标准具有敏感性的行业高管,龚宇也用一番话做出了总结:爱奇艺在国内率先应用起IMF交付标准,并与国内制作公司合作,以标准化后期制作、网络交付、通过线上平台进行审查和制作的内容交付流程。
诚然IMF并非什么全新的技术标准,其全称为Interoperable Master Format,即可互用母版格式,之前国内关于这一技术标准还多停留在学术研究范畴,真正运用到影视剧集制作中的案例几乎没有。
而早在2007年,派拉蒙、华纳兄弟、环球、20世纪福斯、迪斯尼、索尼这些曾经的好莱坞“六大”认为,整个行业需要一种统一的交付文件格式,以优化后期制作的流程。而从2009年开始,如今已经是流媒体巨头的 Netflix 也早早就选择了通过在内部应用和不断优化这一标准,以提升其整个影视工业水平。
Netflix的IMF简单流程示意图
过去一部电影经过前期拍摄和后期制作完成之后,就可以制作数字源母版(DSM)了,DSM是之后所有发行版本的基础。而最常见的发行版本,自然便是经过了DCI标准被转换成DCDM(数字电影发行母版)后再被进一步压缩和封装的DCP(数字电影数据包)格式,后者也就是日常能够直接被用于影院数字放映的最常见发行格式了。
IMF的兴起与广泛应用,一来是因为传统制片厂在影院发行之外,还需要兼顾如蓝光、DVD、网络点播等发行渠道。这些发行版本涉及的文件格式、编码方式、介质等种类繁多、各不相同。同一影片还会有不同的版本(导演剪辑版、电视剪辑版、航空剪辑版、地区特供版本等)、不同语言的字幕和配音等,2010年迪斯尼的《长发公主》就制作了14种不同语言配音的版本。极大的增加了后期制作的工作量。
二来便是随着网络流媒体的发展,在线发行需要适应的终端、码率和分辨率变得更加多样,同时像Netflix、亚马逊、苹果等国际性流媒体,需要全球发行的版本更是远超过往,Apple TV+的原创内容基本都有数十种字幕以及超过十种的不同配音版本。在这种情况下,后期制作与成片母版交付也需要与时俱进,变得更加动态与灵活。
利用IMF给《怪奇物语》加上中文配音与片头片尾
而这两大特点也正是IMF所能够提供的。
简化和通俗地去看,IMF对应到影视后期制作时,放到后期软件达芬奇里,其实就是一条同步集合多个要素的多轨时间轴。影像画面、录音音轨、字幕文件以及其他各种元数据都会由CPL(Composition PlayList,合成播放列表) 控制播放。替换画面、声音、字幕等内容的时候,无需重新完整输出,只需替换对应的部分即可。同时,每次的新生成的CPL 不会相互干扰,保证留下可查找的修改记录。
对应到像《约定》这类使用了超高清原始素材的影视内容中,任何一次渲染输出其实都要花费大量时间,而如果一不小心出现了某些小瑕疵需要修改并重新输出,再过去传统的母版格式下,就需要一切从头来过。而反复渲染输出其实往往都是影视后期制作的日常状态,也正因如此,越是大型的影视项目后期制作花费的时间通常比前期拍摄还长的多。
在应用了IMF的情况下,反复的改动也不会再让后期制作者感到头秃了,因为每次改动并不需要动用到已经成型的基础素材,只是在原先确定的内容上精准的做一些修改直接覆盖掉去掉的部分即可,同时也不再需要重新进行漫长的渲染和输出等待。这一点对于大型的影视后期制作来说,则有效的节省人力与时间成本,优化整个后期流程。
当然,任何新技术或新标准的应用,最终都是为了解决实际问题。在流媒体行业中非常早就全面应用了IMF技术的Netflix,便在自己的技术博客中给出了一个非常经典也很真实的案例。
2015年2月,在《纸牌屋》第三季即将上线前不久,Netflix 的经典片头(2013年开始Netflix原创作品前后会出现的Netflix动画标志)被加入了全新的声音特效,也是那个熟悉的短促“咚咚”声。
随之带来的问题则是,当时《纸牌屋》第三季的所有剧集后期母版都已经加好了之前无声的片头,并且每一集所有的多语言字幕和配音音轨也都被封装好了。
但是对于Netflix来说,2013年正式上线的《纸牌屋》代表着这家公司许多关键的里程碑时刻,能够在推出第三季用上全新的片头特效对他们来说很重要。根据Netflix技术人员的说法,在采用IMF之前,如果想要解决这个问题将是一个昂贵并且操作要求极高,同时耗费大量人工的过程,因为他们需要对所有剧集的母版和语言素材(配音和字幕)重新进行品质控制,而在有了IMF和可交互式的交付方案后,这种临时需要采取的修补工作变得相当简单了。
《纸牌屋(第一季)》剧照
在给每集重新添加新的片头音频时并不需要建立一个全新的母版素材包,只需要加入一个新的CPL。这些新的CPL在主要素材上与之前的版本完全相同,但在前100帧和最后100帧引用了不同的音频轨道文件。因为这并没有改变先前时间线的整体持续时间,也没有调整任何其他音频或视频资源的时间轴,所以不会有其他已经编码的素材(如配音或字幕)因这一两处小的改动而产生整体不同步的危险。
而这仅仅只是一个非常小型的例子,但也足以说明IMF对于过去影视后期处理的巨大革新作用。这也是为何Netflix作为流媒体领头羊会非常积极的推进这一标准,甚至在其技术博客中专门列出了一章来讨论其内部对于IMF的应用与相关工作流。
显然,对于网络发行的流媒体而言,海量数据的处理、储存和分发交付,相关环节一些非常小的优化,都能够为整个后端工作流带来巨大的效率提升。
而这正是所谓影视工业化的真实意涵,要摆脱早期的“小作坊式”生产与制作,就必须要在上下游建立对应标准,并且快速落实到实践中。并且依靠大平台的号召力去倒逼上游的传统影视公司革新与优化技术标准,最终才能让整个行业受益。
并且也正是得益于这类新技术和新标准的应用,以及背后所带来的效率提升,使得流媒体内容获得了更大的灵活性与定制性。像是去年于Disney+发行的《心灵奇旅》这部动画电影,在不同地区就做出了针对当地的一些本地化处理,像是店名就会直接是本地文字而非传统的后期添加字幕,在采用IMF大幅降低后期制作成本之后,创作者想要采用这样的创意便会有了更强的动力。
《心灵奇旅》剧照
同时类似的操作也极大的方便了正在不断寻求拓展海外市场的国内流媒体平台,其中重要的一点便是对于软字幕的管理与替换。比如在爱奇艺的国际版IQIYI上去看《假日暖洋洋》,如今就已经有了包括英语、汉语、泰语在内的八种外语字幕,而这种不同软字幕其实对应的也是不同母版,未来,类似这种海内外同步播出的剧集,IMF可以更高效做到这种文本素材的替换。随着今后海外市场不断扩展,需求增加之后,这样的高效率处理便会更加凸显出其价值。
在国内外的流媒体竞争都进入第二个十年之后,随着内容进入精品化与分众化的阶段,对应到平台内部也需要更加精细化的技术加以对应,最终这些新技术和工业化的成效还是会直接反映到内容呈现上。而只有当一个平台能够持续而稳定的生产出及格线以上的内容时,观众才会产生足够的用户粘性以及品牌忠诚,最终这一切指向的恰恰也是一家流媒体平台所能到到达的影视工业化高度。
毫无疑问,不论是最早开启国内视频平台的付费订阅风气,还是积极导入AI技术优化视频画质,以及推出互动视频行业标准,爱奇艺都成为行业第一个吃螃蟹的公司。而对于IMF技术标准的运用和推广,则展现出了这家国内流媒体巨头希望能进一步推动整个行业迈向工业化所付出的努力。