36 氪获悉,「译马网」获 A 轮数千万元融资,由百度领投,新译科技跟投。
36 氪今年年初曾对译马网进行报道。译马网成立于 2011 年,隶属于优译科技。译马网是专门为中小翻译公司、翻译团队、兼职译员服务的在线翻译生产平台。
传统的翻译作业模式下,翻译公司经常遇到翻译成本高、生产效率低、进度不可控、译员不够用、翻译风格不一致等问题,而译员也会遇到翻译效率低、业务不饱和等问题。因此,译马网希望通过优化整个翻译流程以及让翻译公司与译员对接,帮助翻译公司降本提效、扩大产能,帮助个人译者提高翻译效率,获得更多翻译订单。
目前,译马网的云协作平台拥有一键去重、协同翻译、译审同步与自动查错等功能模块,日处理翻译任务超过 2000 万字。
另外,译马网提供项目管理、项目译前译后处理、垂直机器翻译、语料共享、众包等服务。“现在的翻译企业面对的翻译任务越来越多,交付周期越来越短,一份 10 万字的材料可能今天发过来,翻译公司明天就得交稿,这种情况就需要多个译员协作,甚至需要与翻译机器人协作,”译马网产品总监彭成超表示。
比如,传统的协作方式通常采用线下分发稿件,必须得翻译完才能审校,并且翻译过程不透明,翻译进度难以把控。译马网的协作系统从稿件拆分、任务分派到翻译审校、再到译稿回收等多个环节全部在线完成,项目管理效率提高 3 倍以上,所有的译员都可以通过译马网的 SaaS 服务进行翻译,翻译与审校可以做到同步进行。
译马网也在寻求与第三方机构的合作。通过译马网的第三方语料共享计划,翻译公司和译员可以将自己的语料共享给他人使用以获取收益,而语料使用方只需支付少许费用。目前,共享语料库规模已达 2 亿条。
译员资源方面,译马网拥有自聘的译员,用于为机构提供外聘译员的服务。比如,当翻译企业内部译员不足时,还可以将稿件发布到译马网的众包平台,由译马网人才库中的译员来接单。
过去一年中,译马网引入了人工智能技术提高翻译效率,简化了翻译流程。第三方机器翻译引擎的接使人工翻译效率显著提升,在国际工程、机械制造与生物制药三个领域已经能做到机器翻译为主,人工翻译为辅。
今年上半年,译马网已经面向市场进行拓展。译马网主要面向 B 端提供服务,用户可以以付年费的方式购买企业版账号,今年开始还可以购买流量的方式来使用,企业流量版不限账号数,也无需购买,只需根据上传的文件字数以 2 元 / 千字的价格支付费用即可,适用于绝大多数规模的翻译企业和团队。
译马网目前团队有 50 余人,种子轮资方为赛创合伙,天使轮资方为德商资本,Pre-A 轮由上海界石资本投资。目前,译马网的用户数接近 7 万,包括 2000 多家翻译机构。
关于本轮融资后的规划,彭成超表示,公司主要会投入到团队建设及产品的更新迭代上。并且,下半年将会面向企业端寻求渠道方面的合作。
相关阅读
入驻腾讯 AI 加速器,「译马网」用机器为人工翻译赋能