编者按:本文来自微信公众号“AppSo”(ID:appsolution),作者:冯健,36氪经授权发布。
今年年初,AppSo就为大家介绍过翻译 App《彩云小译》。早些时候它也入选了 App Store「本土佳作」、「人工智能在身边」专题,可能有读者已经知道其不俗的同声传译水平了。
而在更早的时候,我们提前拿到了《彩云小译》新版本的安装包。这次新版本将会是一次重大更新,加入了数个之前版本不具有的新功能。
《彩云小译》的神经网络翻译与同声传译在我们之前的文章里已经详细介绍过,这里不再赘述,还是一起来看看新版本加入了什么新功能、究竟好不好用吧。(A 君注:本文使用提前得到的测试包,或许会与正式版本有所不同)
懒人目录:
原有的文字/语音翻译功能增加搜索功能
新增网页整体中英对照翻译功能
新增海外资讯精选推送功能
在旧版本中,文字和语音输入本来只能用于单纯的词句翻译,就像大多数电子词典一样。
而在新版本中,我们会在翻译结果下面找到一个「放大镜」,点击之后,《彩云小译》就会自动为我们在微软的搜索引擎必应(bing.com)上进行搜索。
新版《彩云小译》将翻译和搜索结合了起来,就算你输入的是中文关键词,《彩云小译》也会将其翻译成英文后再搜索,这样用起来明显方便多了。
这次大版本更新,《彩云小译》还加入了一个重磅功能,那就是中英对照网页翻译。
整体排版效果还不错,AppSo在体验过程中没有遇到过明显排版错乱的情况。
那么翻译效果如何呢?我们来实测一下。
首先测试的是世界权威科学期刊《自然》杂志的官网,随便点开一篇科学资讯进行翻译试试看:
翻译效果如上图所示,中文部分阅读起来还是比较通顺的,不会像部分翻译机那样机翻痕迹明显。
接下来我们打开福斯新闻频道官网,试试时政类内容的翻译效果如何:
可以看到,时政类内容的翻译效果同样可圈可点。
为了让大家对《彩云小译》的翻译水平有更直观的了解,AppSo使用同样运用了人工神经网络的 Google 翻译对同一文段进行翻译:
相信无需笔者评论,大家也能看出差别。
试完了科学资讯与时政内容,笔者还尝试了国外著名手游网站 TouchArcade。
览不过以目前的技术水平来说,要求翻译机通顺翻译出口语化内容还是太苛刻了。就算是全球领先的 Google 翻译,上图文段的翻译水平其实也并没有很好。
(A 君提示:《彩云小译》的网页翻译功能需要消耗「彩云朵」,每天登录、参与修订翻译都能赚取「彩云朵」。)
另外值得一提的是,网页中英对照译文允许用户进行修订。修订后页面上会有用户署名,还能一键分享到朋友圈。
毕竟是机器,很多时候效果总是不如人工翻译。如果对于某些句子,你有更信达雅的版本,不妨提交译文修订。
修订译文不但能帮助其他用户更好地理解内容,还能帮助《彩云小译》的 AI 进化。与此同时,用户也能依靠修订译文赚取中英对照翻译需要消耗的「彩云朵」。
除了上面提到的两大新功能外,「看看」这个新功能也值得一说。点击文字输入框左侧的「看看」按钮,你就会获得一条由《彩云小译》精选的英文资讯推送。
点击打开页面后,《彩云小译》会自动帮你中英对照翻译。贴心的是,使用「看看」功能的翻译是不会消耗「彩云朵」的,可以想看就看。
如果你英语不太好,又不想让自己的眼界局限于国内媒体,「看看」就可能是你的最佳选择。
新版《彩云小译》不仅在翻译质量上能与 Google 翻译相媲美,还加入了页面中英对照和搜索两大实用功能,以及「看看」这个锦上添花的功能,肯定会比电子词典般单纯的旧版本更加好用。
再也无需在外文页面与翻译应用之间来回切换,正是《彩云小译》新版本带来的最大便利。
与此同时,AppSo所体验的版本也有一些问题需要改进,比如自动翻译的问题。
自动翻译很方便,但有时某些跳转中途必须经过的页面,其实并不值得花费积分去翻译。假如后续版本能把自动翻译设置成按键翻译,或者为用户提供自动/手动的选择,会显得更人性化一些。