编者按:硅谷是著名的互联网和科技产业圣地,是技术革命的领导者。然而,有一些迹象表明,由创业潮吹起来的科技泡沫有破灭的迹象。在全球经济不景气的今天,这不禁让人担心。更让人担心的是,中国目前也是用创业吹起来了一个大大的科技泡沫,而硅谷科技泡沫破灭的迹象,比如高房价、裁员潮,目前也一样在中国出现了。一起来看分析人士的见解。
18个月以前,如果你要在湾区找一套公寓,房产经纪人会建议你直接掏出支票——旧金山的一套两居室,租金大概是八千到一万美元左右,现付。
“没什么好商量的,因为你后面会有十几个人要说‘我们买’,” 房屋再安置服务公司Bay Rentals的首席执行官Ron Stern说。
现今,租房还是很昂贵,但是市场在数年艰难的增长后已经趋于稳定。这是湾区一股大趋势中的一部分:随着VC们投资笔数越来越少、创业公司价值不断降低、招聘进程放缓,硅谷的科技泡沫已经在漏气了——不是一下子破裂,而是慢慢地嘶嘶响地漏气。
“我们开始收到很多软件工程师的简历,他们通常都是正效力于一些商业模式运作不畅,无法得到融资,进而准备倒闭或裁员的公司。” 湾区一位软件开发招聘人员Mark Dinan说,他一直关注着各公司的招聘和解雇情况。
创业公司慢慢地都出现了资金不足的情况,这是因为VC们的辨别能力在不断地提升,他们对于自己的钱具体去了哪里越来越敏感,因此做出的投资笔数更少,而每笔金额更高。
“私人市场中的投资笔数已经减少了三分之一,但总金额仍然大体维持在同一水平,” 红点创投的一位风投Tomasz Tunguz说,他补充道,一部分从对冲基金和共有基金中来的“快钱”已经撤出了这一行业。
“这种情况已经保持了个把年了,想融资很不容易,VC比以前更加苛刻了。” 纽约大学商学院的金融教授Aswath Damodaran说。
这和公司上市速度的放缓有部分关系。据Bloomberg的新闻报道,去年是美国自从经济衰退以来,IPO最慢的一年,科技公司融到的资本比2015年少了60%。
“说到IPO,在Snap之前,硅谷已经连着好几年没什么成果了——然而Snap人家也是在洛杉矶。” Dinan说。
一连串的“低估值融资”——也就是公司以低于上一次融资的价格出售股票以获得资金,导致整体估值下降的融资——使得投资人们变得更加敏锐。自从2015年开始,CB Insights已经追踪了一百多起低估值融资和融资退出,其中包括软件公司Zenefits,移动应用Foursquare和在线音频流服务商Rdio。
“曾经95%的投资都会使估值提高,而现今20%是低估值的。” Tunguz说。
之后又有了所谓的“十角兽”——估值在百亿美元以上的独角兽公司,比如Airbnb,Uber 和Palantir——而有些人认为其价值被高估了,但在这些公司上市及被迫给出更多公司财务信息之前都无法做出定论。
举例来说,打车软件Uber融资超过160亿美元,估值超过690亿美元。虽然Uber去年亏损了22亿美元,其估值还是比汽车巨头通用和福特都要高。
“对Uber来说,一个很有趣的问题就是它能维持多久现在这样的私营公司的身份。他们像上市公司那样进行大规模融资,却不承担上市公司的公开义务和后果。”Damodaran说,认为这家公司价值被过于高估了,其实际价值只有230亿美元。
现在这一刻是不是互联网泡沫破灭前夕呢?
“我在97年就来到这里了,似乎现在就是泡沫破灭的前夕了——拥挤不堪,通勤困难,房价高昂。” Dinan说。
“我们所看到的是估值过高的公司,基于希望梦想、雄心壮志、及不怎么样的商业模式,公司追求的是用户量和关注量而不是利润。相似的地方实在很多。”
互联网时代的另一声回响就是Dinan所说的“坏习惯”。比如说Uber发生的性骚扰指控和人力资源创业公司Zenefits在强制服务培训中的欺瞒行为。
“在90年代末期有很多疯狂的举动,包括性骚扰。问题出在缺乏管制。”Dinan说。
然而Dinan说,他的观点也许因为他个人在互联网泡沫破裂中的经历而有一些偏向。“可能是我有一些伤疤的原因,当你看见招聘者的工资下滑80%时,我却多看到了很多尚未发生的事。”
现在最关键的差别就在于,并不是所有的科技公司发展速度都在下滑。许多科技公司巨头,比如Google,Oracle,Facebook,Apple和Salesforce都是已经上市的大公司。这些公司仍然在为地区经济稳定贡献着关键性力量。
“我们仍然觉得科技公司发展与经济高增长是可互换的,” Damodaran说,“但科技公司也有新老之差,估值过高的是新的那批。”
对过高估值的纠正可能会带来工作岗位减少,将身价百万的创始人削减到个位数——而不是两位数,但不会带来互联网泡沫破灭那样的大型冲击。
“互联网泡沫破灭来的十分突然,没有任何预警,”Damodaran说,“它真正发生以后,所有人都在说他们预见到这一刻会到来,那就怪了,你们预见到了怎么不躲开呢?如果我们真能预见行业崩塌,那我们就碉堡了。”
翻译来自:虫洞翻翻 译者ID:韩念欣 编辑:郝鹏程