Rev.com是由oDesk的几名早期员工创办的自由职业者在线工作平台。今天,它宣布已经完成了450万美元的A轮投资,时间是在去年8月。领投的是风投机构Globespan Capital Partners的投资人Venky Ganesan。另外参与本轮投资的还包括Ancestry.com前COO Craig Sherman、CarMax创始人 Austin Ligon。根据投资协议,以上三人都将加入Rev.com的董事会。
在过去几年这家招聘网站已经偷偷地换了好几个名号,直到今天才最终定名为Rev.com。联合创始人兼CEO Jason Chicola解释定此名和公司的宗旨有关。公司创办的初衷是希望能够通过专业的人才筛选和管理机制给企业提供优秀的远程办公人员,以此为企业办公效率带来革命性的提高。
Chicola表示,当年他还在oDesk工作的时候就已经有创办Rev的想法了。当时和他一起参与创办Rev的是oDesk的另一名员工Josh Breinlinger。Breinlinger现在已经不在Rev工作了(当然,由于Breinlinger联合创始人的身份,他目前还是Rev董事会的董事)。
“当时我们发现远程办公将会是一种大趋势。虽然关于它的第一波创业早已开始,但我们相信还是能找到点把它做得更好,”Chicola这样解释他最初的灵感。“我们发现企业之所以难以实施远程办公关键在于距离造成了员工的难以管理。”
对于企业来说,如果员工在海外、在不同的时区,两者的沟通会变得非常困难。另外,要让企业从一大堆的自由职业者中选择合适的员工也是一件困难的事。困难叠加,企业就真没有勇气去保证员工的最终工作质量。
为了解决第一个困难,Rev决定以中间人的身份介入,不仅帮助企业管理远程员工的工作完成进度,而且还会在员工工作完成后替企业先做一次结果校对。而对于第二个困难,Rev则会帮企业做一次严格的筛选。一般来说,申请者中仅有10%会通过Rev的这次筛选,这跟一般网站的粗筛选不一样。
工作领域方面,Rev目前仅向企业提供字幕制作和翻译的服务。不过该公司表示未来会拓展其它适于远程办公的服务。价格方面,按照Rev官网上所述,字幕制作费用按音视频长短计算,每分钟1美元;商业翻译每字12美分;官方认证的翻译则是每页33美元。从企业拿到钱后,Rev会把其中的一半多一点交到真正的“劳动者”手里。
对于Rev和其它自由职业者市场的区别,Chicola解释道,Rev独特之处在于它的在线工作平台非常高效。举例来说,对于字幕制作人员,Rev的在线字幕翻译平台提供了很多实用的小功能:按秒倒退,快速标记每个说话人的名字,为频繁出现的词、复杂词创建易记的缩写,自动保存工作进度等等。
有一个问题。对于远程工作人员来说,按单个工作来算,他们在Rev的平台上获得的报酬不一定是最多的。不过Chicola表示,Rev的吸引力在工作机会多,而且有上面提到的高效工作环境。“这些远程工作人员如果在其他网站工作的话他们可能需要把一大把的时间花在找活上。这是浪费的时间。”他解释道,“但如果在我们的网站工作,我们的工作分配模式会让这些人员一直都有活干。这样按月算下来,他在我们网站上赚的更多。”平均来说,翻译人员在Rev一个月能够挣1000美元,而一些生意好的最多能挣到4000美元。字幕制作人员的酬劳约是翻译人员的1/4。另外,Chicola还提到了Rev的另一个目标——给自由职业者提供一个良好的工作环境,在这里他们可以交朋友,会感到公平,会因为他们的工作得到认可。
Rev.com成立于2010年,最开始只是向企业提供翻译服务,在2011年末则增加了字幕制作服务。到目前为止它的企业客户已经积累到1000多了,主要包括 Pfizer、VisaNow (global immigration)、 美国银行, 纽约大学、 普林斯顿大学和一些政府机构等。在字幕制作方面,公司20%的客户都是媒体机构。他们主要希望Rev为其采访制作字幕。